大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于韩语配音的问题,于是小编就整理了2个相关介绍韩语配音的解答,让我们一起看看吧。
请问有谁知道《i believe》这首歌的韩语配音中文歌词?
歌曲:i believe
歌手:申晟勋 专辑:shen seung hoon vol
i believe 虽然你不在我身旁但并不意味离别
i believe 回到我身边的路只是远了一些
再已逝去的回忆中我令我自己痛哭并流泪
愿你不要像我哭个没完不要挂着泪离开我我相信迟早有一天你会回到我身边我的心里只有你一个
i believe 怕我伤心你强忍住了泪
i believe 我的眼泪会令你回到我身旁在我停滞的眼睛里浮现出你的身影令我流泪愿你不要像我哭个没完不要挂着泪离开我我相信迟早有一天你会回到我身旁我的心里只有你一个
认识你之前这世界是否如此灿烂在那片天空下
虽然只剩下眼泪我会守在这里只因你
对我而言即使等待也是莫大的幸福只因爱
虽然又过了一天不知回来的路我也回等
我只要你
我只要你
为什么有人觉得日语配音比中文配音好?
抛开崇洋媚外这个爱国情节不谈,首先先了解下日语和中文的发音音调规律,中文的发音一般是由四个音调一声、二声、三声、四声;而日语的音调只有两个音调,一个高音,一个低音,高音相当于中文里的第一声,而低音相当于中文里的轻声,一个单词中,第一个字和第二个字的发音绝对不可能是一样的。
日本声优比中国专业,而且日语可塑性比中文强,日语配音能把动漫的剧情和画面完美的融合在一起,让人听起来舒服。你在动漫或电视剧里听到的日语,和日本人生活中说的日语发音是完全不一样的,普通日本人说话的语气很平,语速也很快,相对于动漫剧里的配音来说,缺少跌宕起伏。而在给动漫剧里配音的时候,他们的声调比平时会高出很多,在配音的过程中追求的并不是对真实生活的再现和模拟,而是一种夸张,而这种夸张正是为了配合动漫剧本身的夸张。
配音在日本已经成为一个完整且兴盛的行业,在中国还仅仅是个行当。据说,在日本的影院中,译制片和原声片的排片比例和中国正相反,可见其行业的发达程度。这与很多因素有关。首先,日本的大量原创动画片、电视剧、电影、广告、电视栏目对配音有着极大的需求,这大大催生了行业的壮大。其次,日本的配音与其原创片(尤其是动画片)已经形成一个整体。配音与影片的所有组成部分是借力使力的。就像方文山所说,“‘最佳作词’不仅是对词作者的肯定,很大程度上也是对曲作者的肯定。因为歌不好听,词写得再好也没用。”配音也是一样,你会看完一部片子,然后说“这片子真烂,但配音真好”么?。如果你这样说,你所谓的“配音真好”中也至少有编剧和角色的功劳,绝非配音一件事情。而日本不仅做到了各方面制作的高度精良和契合,甚至有意无意地把一些形象和玩法“民族化”。“魁拔”就是典型的例子。这种人物造型对于大多数观众来说“就是日本动画片”,也就自然会觉得日文配音更贴合、更“带感”。
日语作为胶着语,加上时态和敬语语法,它的语句一般比中文长,使日语对话容易表现出较强的节奏感和连贯感。语速一快句子一长很容易就“带感”了。日语台词对话都以直白的生活语言为主,偶尔出现的古语也多是严肃简洁。但是中文里为了美感文化感什么的吧会加上很多成语、修饰词,一定程度弱化了直接的情绪表达,所以会有人觉得日语配音听起来比中文的配音舒服。今天的回答就到这里,在学习日语的过程中遇到任何的疑问可以关注楼主的微信公众号:祥云日语学习,每天都会为大家分享免费的学习资讯,希望能帮到大家。
首先,我不是哈日族,但是日语配音确实比中文配音好。要说配音就得先说说声优这个怪物。在日本,声优这个词大家第一反应大约都是动画声优了。声优依靠ACG产业很快被人们认识和关注。受关注程度越高,踏入这个行业的年轻人就越多,推进了这个行业的进步。一批声优学校,声优事务所催生。并且从训练到包装出道都已经有了一套非常成熟的体系。所以,日本的配音已经很成熟了,配音在日本已经成为一个完整且兴盛的行业,在中国还仅仅是个行当。
国内的“配音演员”开始被称为“声优”,有一部分人开始专注于动画、游戏等工作,并且被赋予和日本动画声优相近的含义,其实也就是近十几年的事情。一名声优从毕业到主演,3到5年时间。在国内普遍半年左右培训,1到2年担任主演。这样来说只能满足配音的基本要求,底子还是太薄。国内优秀的配音演员太少,从配音水平,行业成熟程度,和行业发展前景来看,都和日本有差距的。更何况,日本的动画产业已经成熟,声优育成也完全成了体系;可国内不仅还处在摸索阶段,并且面临的各种限制又非常多。
先不要讲什么日语配音什么的,就算我们中文配音吧,无论是英文片,韩文片,日文片,如果是国语,都是千篇一律的配音模式,无论是什么片,凡是国语版,好像都是那几个人配的,看到都是同一部片子的感觉。私认为中文是极具感情和优美的语言,但是真的,中国这么多人才,真的相当烂,100个片子,都在看同一部的感觉,谁受得了。换谁谁都受不了。自己也看粤语配音,那个模式就不是这样配的,真的搞不懂,配成这个鬼样,也能出街,也是醉了,配的那么烂,大家都装着不知道?
到此,以上就是小编对于韩语配音的问题就介绍到这了,希望介绍关于韩语配音的2点解答对大家有用。