大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于tvb国语配音的问题,于是小编就整理了3个相关介绍tvb国语配音的解答,让我们一起看看吧。
请问香港本土的电影和电视剧的国语配音是怎么配的?
香港电影一般由出品公司自己配音,如果出品公司没有配音组就会请其它电影公司的配音组帮忙配。比如邵氏国语配音组、新艺城国语配音组。
电视剧亚视方面曾经有自己的配音组,不过后来因为不再制作电视剧所以后来解散了,现在只有TVB一家有正统的国语配音组,还有几间个人的配音公司,例如叶清的唯奥亚洲、徐敏的清泉等等。
一般纯港产片还是会请TVB配音组和香港其它配音公司帮忙配音。不过现在香港电影大多都会和内地进行合拍,所以为了满足内地人的欣赏水平,现在的香港电影一般也会找内地的配音员帮忙配。
为什么tvb的配音听着不一样?
如果你发现TVB的配音听起来与之前不同,有可能是因为他们进行了一些调整或更改。不过,一些可能导致不同配音的原因包括:
1. 不同的配音演员。TVB可能会聘请不同的配音演员来为他们的节目或电影配音,因此听起来可能与之前有所不同。
2. 配音技术有所改进。随着技术的不断进步,TVB可能会使用更先进的技术来进行配音。这些新技术可能会导致声音听起来有所不同。
3. 配音的音频质量或环境有所改变。播放环境或储存的设备的设置可能不同,这会影响听起来的效果。另外,声音的噪声水平、掌握度和音频质量等方面的变化,也可能影响听起来的效果。
最后,一些变化可能只是你个人感受而已。人们的听力和感受可以受到各种因素影响,例如压力、情绪等等,所以也有可能是你的感受有所改变。
你好,TVB的配音听起来可能会不一样是因为可能会有以下几个因素:
1.不同的声音演员阵容:TVB的不同节目可能会有不同的声音演员阵容,所以不同的声音演员可能会有不同的声音特点,听起来可能会不同。
2.不同的录音环境:TVB录音室的环境是会影响声音的质量的,而且不同的录音师可能也有不同的技术和习惯,会对录音效果产生影响。
3.重新录音或后期制作:有时候在某些情况下,因为各种原因需要重新进行配音或者在后期制作中进行处理,这也可能导致声音听起来有所不同。
总之,以上几个因素都可能会影响TVB的配音听起来不一样。
一般内地的电视剧都用的是本地配音演员,因为毕竟都是内地演员,普通话比较标准,但TVB的演员基本说的都是香港话,普通话说的都不咋样,都是一些内地配音演员配音的。所以最后配音就不同了。
因为每种语言本身都有不同的语速特点,韩语正常语速下内容含量要少于中文,所以配音的语速会比较慢,并且多加助词和停顿还跟原本的内容保持速度一致; 而英语相同时长的语句意思含量要比中文多,所以欧美译制片的配音感觉说起话来都急三忙四的,而在这样的语速之下又不能让观众觉得太絮叨平淡,所以就更多利用语音语调的变化。
在林峰演的众多香港古装剧中都用的是同一个声音,这是配音还是本人的声音?
林峰的声音是TVB出了名的好听,即使你找哪个人来配音,都没有他的原声好听,而且他的国语是TVB里少有的说的好的。但是TVB的电视剧,国语配音从来不会让演员自己配音,他们有自己固定的配音班底。
林峰已经换了很多配音了,因为第一个最接近林峰原声,而且功力高的卢坤跳槽了,所以那之后,TVB给他换了好几个配音。。。
感觉都不怎么合适。
再加上他的内地合拍剧,内地再找人给他配音,所以让人感觉他老是在换配音。
有兴趣去看一集他的电视剧粤语版的,你会知道什么叫台词功力。
到此,以上就是小编对于tvb国语配音的问题就介绍到这了,希望介绍关于tvb国语配音的3点解答对大家有用。