• 英语配音
  • 2024-07-29 05:09:03
  • 0

英语电影怎么配音,英语电影怎么配音的

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于英语电影怎么配音的问题,于是小编就整理了5个相关介绍英语电影怎么配音的解答,让我们一起看看吧。

求适合配音的经典电影英文(或动画)片段?

《冰河世纪1》,具体几分钟记不清了,就是曼尼,塞得,还有迪亚戈抱着孩子走,孩子一直哭,结果发现他是拉屎了那一段。《马达加斯加1》几个动物给长颈鹿过生日那一段这两个是我参加配音比赛获奖的片段,还不错,希望可以帮到你~~~

英语电影怎么配音,英语电影怎么配音的

适合4个人英语配音的电影片段(10分钟左右),最好是搞笑一点的?

13现代启示录 自卫反击战 生于七月四日

14野战排 猎鹿人 哈迪塞镇之战

15风语者

16拯救大兵瑞恩

17细细的红线 胜利大逃亡

18天与地 蛇谷奇兵 闪电行动 高山下的花环

19全金属外壳

20我们是士兵

21辛德勒的名单22壮志凌云

23太阳泪

24特洛伊

外国电影在中国上映的时候是配音版本,还是原版加上字幕?是中文字幕还是英文字幕?

正式引进公映的电影,大部分是普通话配音的,少部分是配音版、原声中文字幕版同时上映,电影院有多个电影厅,观众可以选择不同的厅观看不同的版本。极少几部电影,因为全球同时首映,首映时只有原声中文字幕版,之后才有配音版。

就配音来说,最好的英文配音电影是什么?

个人认为动画电影如《疯狂原始人》《卑鄙的我》《冰川时代》《狮子王》等配起来效果比较好,因为动画片不论是画面还是配音都相对夸张一点,更热情,比较有表现力,相对于网上推荐的各种经典影片如《阿甘正传》《泰坦尼克号》等更能表达感情,会比较出彩。另:也可试试迪士尼的一系列童话电影,配音配乐都很精彩,只是歌唱部分略多,选取片段时可避掉。配音主要是多模仿原配音,但光有语音还不行,在语音语调精准的基础上,多揣摩一下角色的感情色彩会更出色。

很多国产的优秀电影为什么不通过英语配音的方式登录北美院线?

从以下4点回答这个问题:

1、文化层面

电影属于文化的一种载体,电影输出到国外,就属于文化的输出,是文化的宣传。一般的文化输出都不会经过2次加工,否则会影响文化的整体性。就像美国的好莱坞,这是其国家的文化象征,影片也蕴含了其国家的文化内涵和文化特色。如果好莱坞输出到其他国家的影片都是经过2次配音的,那么那就不叫文化输出,叫“配合别国文化输入(自造词语)”,为了迎合市场而做工作不能称之为文化,人们也不会因为此记住好莱坞。所以同样道理,国产电影登陆北美也是文化的输出,只有原汁原味的才叫文化。

2、投资收益比

2次配音一般为小公司后期创作,这种配音一般都没有版权,进入不了电影院,受众比较少。电影虽然是一种文化,但其本质也是商业,2次配音翻译由于受众群体比较少,所以投资回报率很低,很难获得良好的投资回报,造成了这一行业比较冷门,所以很难出口其他国家。

3、语境与观看场景

观看场景上,与英文电影翻译成中文电影一样,暂且不论翻译者水平的高低。电影都有故事场景,有故事就会有人物对话。一般的翻译都是为了降低成本一人承担多角色通过不同的声音来改变角色的模仿,这种模仿是经不起考验的,所以带给观众的观影体验也不如原音。语境上,由于英文和中文分别对应着不同的文化,同样的意思用中文表达和英文表达会带给人不一样的感觉,例如:“oh my god”,用中文表述可翻译为:”我的上帝“、”我的天呢“。中文和英文表达有很大的语境上的差别,观影体验也是不同。


4、观众观影习惯

就国内电影市场而言,大家的习惯都是看原音电影,即便是听不懂说什么,也会选择看字幕和画面,听个热闹。看电影很重要的体验不是看了什么,而是一种身临其境的体验,特别是近几年兴起的3D,4D,甚至5D电影。同理心可知,北美市场的民众也是有同样的需求,大家去电影院追求的是热闹的氛围与体验,否则大家完全可以自己买一个3D眼镜宅在家中体验盗版影片,带给人的视觉冲击和大脑刺激是不一样的。同时,去电影院看电影,观众也不会刻意关注剧中演员到底说了什么,关注的重点在于剧中的场景,例如:速度与激情里偷石油那一段,即便翻译成了中文,大家还是记不住偷油过程中演员说了啥,被人津津乐道更多的还是那段惊心动魄的场景。北美民众亦然如此,只要场景好看,即便不是英文也会受欢迎。如果场景不好看,即便央视水准的配音,观众也不会买账。

其实每个国家都有自己的分级和审查制度,以及方式方法。

所以很多国内的优秀电影因为题材、内容等方面的官方限制没有办法登陆其他国家院线也就很正常了。

再者,任何一个市场都有一定的承载量。在北美大大小小的制片厂数不胜数,每年拍摄制作的院线电影自然数量也不占少数。要保护自己国家的产业与产量,对于国外的作品进口数量自然也是有控制的。

再再者,因为文化、历史等因素,大家的欣赏水平和要get的点也会有不同,我们看着哈哈哈的作品,到了国外可能就是一脸懵,观众欣赏不来,市场也没有反馈,所以进口的也会比较少。

大概就是上述的三种原因吧。

到此,以上就是小编对于英语电影怎么配音的问题就介绍到这了,希望介绍关于英语电影怎么配音的5点解答对大家有用。

相关推荐